Skip to main content

Daftar Idiom Bahasa Inggris Sehari-hari untuk Call Center Indonesia

 


Nggak bisa ditebak dari arti kata per kata, tapi justru bikin obrolan terdengar lebih hidup. Yuk, kita bahas acak-acakan beberapa idiom bahasa Inggris sehari-hari yang paling sering muncul di percakapan!

1. “Raining Cats and Dogs” – Hujan Deras Banget!

Jangan bayangin hewan-hewan jatuh dari langit, ya.

2. “Not My Cup of Tea” – Bukan Selera

Contohnya: “Nonton drama korea tuh bukan cup of tea aku, mending dengerin podcast.” Bisa juga diganti jadi “not my thing” biar lebih modern.

3. “Ring a Bell” – Kayak Pernah Dengar…

Pas denger nama orang atau cerita, kadang muncul perasaan familiar: “Eh, itu nama kayaknya ring a bell deh, tapi lupa di mana.”

4. “Go the Extra Mile” – Ngasih Lebih dari Ekspektasi

Ini sering dipakai buat puji orang yang kerja keras banget.

5. “Call a Spade a Spade” – Bicara Apa Adanya

Jujur dan to the point. Nggak muter-muter.

6. “On the Same Page” – Sepemahaman

7. “That Ship Has Sailed” – Kesempatan Udah Lewat

Pas nyesel nggak ambil peluang, biasanya orang bilang, “Well, that ship has sailed.”

8. “Call It a Day” – Udahan Yuk!

Biasanya dipakai setelah kerja panjang. “Udah sore, yuk kita call it a day aja.”

9. “Keep in the Loop” – Kasih Update Terus

Kalau mau diajak kerjasama, minta aja, “Tolong ya keep me in the loop soal proyek ini.”

10. “Get the Hang of It” – Lama-lama Bisa Juga

Baru mulai kerja? Tenang, “You’ll get the hang of it” lama-lama juga mahir.

11. “Daylight Robbery” – Mahal Gila!

12. “Cost an Arm and a Leg” – Super Mahal

Nggak selamanya berarti ditipu. Misalnya: “Tas ini memang cost an arm and a leg, tapi worth it banget.”

13. “Read Between the Lines” – Baca Tanda-Tanda

14. “Hold Your Ground” – Tegas pada Prinsip

Saat diserang argumen atau dikritik, tetap tenang dan “hold your ground.”

15. “Start on the Wrong Foot” – Awal yang Buruk

Contohnya: “Pertemuan pertama kami started off on the wrong foot, tapi sekarang udah akrab banget.”

16. “Apples and Oranges” – Nggak Bisa Dibandingkan

Misalnya: “Bandingin motor sama mobil itu apples and oranges.”

17. “Apples to Apples” – Baru Fair

Kalau mau perbandingan adil, harus apples to apples. Harga aja nggak cukup, fitur juga penting!

18. “Go Cold Turkey” – Berhenti Mendadak

Biasanya buat ninggalin kebiasaan jelek. “Aku berhenti kopi cold turkey, demi kesehatan.”

19. “Hands Are Tied” – Nggak Bisa Bantu

Misalnya: “Aku pengen bantu, tapi my hands are tied. Ini peraturan perusahaan.”

20. “Get Cold Feet” – Jadi Nggak Berani

Udah mau nikah, eh malah “get cold feet” dan batalin.

21. “Not the Sharpest Tool in the Shed” – Kurang Cerdas

Dipakai buat sindiran halus. “Dia baik sih, cuma not the sharpest tool in the shed.”

Bonus! Idiom Lainnya yang Sering Dipakai:

Down to a T – Sempurna banget

Bite the Bullet – Nekat lakuin hal yang nggak enak

Jump on the Bandwagon – Ikut tren

Kill Two Birds with One Stone – Sekali dayung dua tujuan

Pakai Idiom, Bahasa Inggris Jadi Lebih Hidup!

 Kalau ingin terdengar natural waktu ngobrol bahasa Inggris, idiom ini wajib banget dikuasai. Nggak cuma bikin keren, tapi juga bantu kita ngerti konteks secara lebih tepat. Pelan-pelan aja, sambil terus dengerin native speakers lewat film atau podcast biar makin terbiasa.

Comments

Popular posts from this blog

Cara Cepat Mahir Mengetik 10 Jari Tanpa Melihat Keyboard – Wajib Tahu Buat Pelamar Call Center & Fresh Graduate!

Cuma butuh dua minggu latihan konsisten buat bisa ngetik lancar 10 jari tanpa perlu melototin keyboard. Tapi entah kenapa, sampai sekarang masih banyak pelamar lowongan call center yang ngetiknya kayak burung pelatuk—pakai dua jari sambil nunduk. Padahal, skill ngetik ini jadi senjata utama kalau kerja di dunia pelayanan pelanggan. Gak Bisa Ngetik Cepat? Segera Perbaiki Kalau Gak Mau Ketinggalan Zaman Kamu bisa aja jago ngomong, tapi kalau pas input data ngetiknya setengah jam untuk satu kalimat, siap-siap bikin pelanggan frustasi. Nah, biar gak ketinggalan dan ditinggal recruiter, yuk simak cara belajar touch typing yang cepat, gratis, dan 100% bisa dilakukan siapa aja—even yang gaptek sekalipun. Kenapa Skill Mengetik Itu Penting Buat CS dan Job Online Lainnya? Di dunia kerja digital sekarang, kecepatan dan ketepatan adalah segalanya. Gak cuma buat call center, tapi juga buat virtual assistant, admin remote, customer service e-commerce, bahkan freelance data entry. Semuanya butuh skil...

Nyamankah dengan Gaji Customer Service Call Center Indonesia 2025

Gaji agent call center di Indonesia, apalagi yang baru mulai, memang terasa cukup nyaman buat hidup sendiri. Bisa bayar kos, jajan boba tiap minggu, bahkan kadang nyicil HP baru. Tapi jangan salah, hidup itu dinamis. Kerja Call Center Bisa Bikin Mandiri, Tapi Bukan Tempat Menetap Selamanya Maka dari itu, kalau sekarang masih betah kerja sebagai customer service, mulailah siapkan rencana keluar dari industri ini, dan bangun skill baru sedini mungkin. Cerita di Tengah: Dari Gaji Harian di Mall ke Gaji Bulanan yang Bikin Merasa “Kaya Raya” Tahun 2013, seorang anak muda umur 20 tahun kerja di mall, dibayar cuma per hari. Bisa dibilang pas-pasan buat sekadar bertahan hidup. Tapi semuanya berubah waktu dia pindah ke dunia call center. Begitu terima gaji pertamanya, rasanya kayak menang undian. Pendapatannya langsung naik dua kali lipat. Rasanya hidup jadi lebih cerah. Tapi cerita gak berhenti di sana. Gaji besar di awal bisa bikin terlena. Banyak yang merasa cukup, padahal tantangan hidup ma...

Kesalahan Grammar yang Bikin Malu: Bedain “Your” vs “You’re” dan “Its” vs “It’s”, Yuk!

  Kalau kamu masih asal tulis your dan you’re, atau sering tukar-tukar antara its dan it’s, jangan kaget kalau kamu dihakimi diam-diam sama pembaca atau rekruter. Iya, sesederhana itu bisa bikin kredibilitas ambyar. Tapi kabar baiknya: ini gampang banget dipelajari, asal kamu paham polanya. Pahami Dulu Fungsi Tersembunyi dari Tanda Apostrof Kita mulai dari si kecil yang suka bikin bingung: apostrof (‘). Kalau ada apostrof di kata you’re dan it’s, berarti itu kontraksi, alias gabungan dari dua kata. You’re = You are Contoh: You’re reckless → You are reckless It’s = It is atau It has Contoh: It’s raining → It is raining Contoh lain: It’s been amazing → It has been amazing Jadi setiap ketemu apostrof, coba ubah ke bentuk aslinya. Masuk akal? Berarti benar. Aneh? Salah besar. Kalau Gak Ada Apostrof, Artinya Itu Kepemilikan Sekarang kebalikannya, kalau kamu lihat your dan its tanpa apostrof, itu berarti menunjukkan kepemilikan. Your sister → saudarimu Its requirements → persyaratannya (...